Berichten

Vertalen is reizen door taal en cultuur. Je inleven in sfeer en je onderdompelen in context. Zoekschermen screenen in je stille concentratiecocon. De koffie en de koelkast binnen handbereik. Maar taal gebeurt op straat, in rommelige ateliers, kleurrijke shops en de koele gangen van het museum. Soms gooi ik de deuren open en zoek ik de mensen op die werken in de wereld waarvoor ik vertaal.

Taal moet je voelen

Helena is beëdigd vertaler Nederlands-Spaans en Spaans-Nederlands bij Intérpretes y Traductores Salamanca (I.T.S.) Ze kwam na haar opleiding vertaler-tolk aan de UGent in Spanje terecht waar ze als tolk in Madrid aan de slag ging. Helena vestigde zich later metMeer lezen over “Taal moet je voelen”

Laat je creaties reizen! Kies een vertaler die zich inleeft in je wereld. Daar komen zeker nieuwe kansen van.
Vertalingen van het Frans, Engels en Spaans naar het Nederlands.
Contact